Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

царапнуть когтями

  • 1 царапнуть

    ( когтями) donner un coup de griffes; см. тж. царапать 1)

    БФРС > царапнуть

  • 2 чашнитны

    перех. однокр.
    1) дёрнуть; рвануть; вырвать;

    чашнитны вужнас — вырвать с корнем;

    чашнитны киӧд — дёрнуть за руку; киысь чашнитны — вырвать из рук; чашнитны-нетшыштны сёркни — выдернуть репу

    2) прям. и перен. разорвать;

    чашнитны чышъян — разорвать платок;

    чардби чашнитіс войся пемыдсӧ — молния разорвала ночную темень; чер камгӧм чашнитіс вӧрса чӧв-лӧнь — стук топора разорвал лесную тишину

    3) царапнуть;

    Коми-русский словарь > чашнитны

  • 3 gripper

    БФРС > gripper

  • 4 gripper

    гл.
    1) общ. съёжиться, сморщиться
    2) разг. стибрить, стянуть, схватить
    4) перен. блокировать, застопориться, плохо работать, плохо функционировать, приостанавливаться (напр., о переговорах), застревать, парализовать
    5) тех. вызвать заклинивание, заклинивать, барахлить, вызвать заедание, заедать

    Французско-русский универсальный словарь > gripper

  • 5 кӱч

    Г.: кӹч
    1. ноготь (у человека), коготь (у зверей и птиц, у животных), копыто (у некоторых млекопитающих)

    Кужу кӱч длинные когти;

    кӱч дене удыралаш царапнуть когтями;

    кӱч наре с ноготок;

    имне кӱч лошадиное копыто.

    Янда гай кӱчшӧ йылгыжалын, чиялын ӱдыр ош вургемым. Й. Осмин. С блестящими ногтями, надела девушка белое платье.

    Варашын кӱчшӧ патыр, пирын – пӱйжӧ. Калыкмут. У ястреба когти сильны, у волка – зубы.

    Шем алаша писын тӱен кудалеш, кӱчшӧ гыч тӧргалтше лум катык-влак тер оҥысо кӱрым тӱмырла перкалат. Н. Лекайн. Вороной мерин несётся частым галопом, комки снега, отлетая от его копыт, барабанят по передку саней.

    2. перен. когти; неволя, плен

    Кугыжан кӱчшӧ царская неволя;

    еҥ кӱч чужая неволя.

    Кынелеш. Но садак тушман кӱч гыч утлен ыш керт тунам. А. Бик. Встаёт. Но всё равно не удалось спастись ему от когтей врага.

    Эх, шешкым, молан тылат кӱлын сектант-влак кӱчеш кучалташ. Ю. Чавайн. Ох, сноха, зачем тебе надо было попасть в когти сектантов.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱч

  • 6 кӱч

    Г. кӹч
    1. ноготь (у человека), коготь (у зверей и птиц, у животных), копыто (у некоторых млекопитающих). Кужу кӱч длинные когти; кӱч дене удыралаш царапнуть когтями; кӱч наре с ноготок; имне кӱч лошадиное копыто.
    □ Янда гай кӱчшӧ йылгыжалын, чиялын ӱдыр ош вургемым. Й. Осмин. С блестящими ногтями, надела девушка белое платье. Варашын кӱчшӧ патыр, пирын – пӱйжӧ. Калыкмут. У ястреба когти сильны, у волка – зубы. Шем алаша писын тӱен кудалеш, кӱчшӧ гыч тӧргалтше лум катык-влак тер оҥысо кӱрым тӱмырла перкалат. Н. Лекайн. Воролой мерин несётся частым галопом, комки снега, отлетая от его копыт, барабанят по передку саней.
    2. перен. когти; неволя, плен. Кугыжан кӱчшӧ царская неволя; еҥкӱч чужая неволя.
    □ Кынелеш. Но садак тушман кӱч гыч утлен ыш керт тунам. А. Бик. Встаёт. Но всё равно не удалось спастись ему от когтей врага. Эх, шешкым, молан тылат кӱлын сектант-влак кӱчеш кучалташ. Ю. Чавайн. Ох, сноха, зачем тебе надо было попасть в когти сектантов.
    ◊ Кӱч нарат логалын огыл (уке) не досталось ни на ноготок, нисколько. Мый йолташ-влакын шинчашкышт тура онченам: нунын ончылно титакем кӱч нарат уке. «Мар. ком.». Я смотрел в глаза друзей прямо: перед ними я не виноват нисколько. Кӱчем от шого (шу) мизинца моего не стоишь, не достоин. (Йыван:) Тый мыйын казаварня кӱчемат от шого. М. Рыбаков. Даже мизинца моего ты не стоишь (букв. ноготка моего мизинца). Кӱч мучаште на острие, на кончике, на пределе, на волоске. Илыш кӱч мучаште, кугу ойго толын. Но тудым чыташ кӱлеш. К. Березин. Жизнь на волоске, пришло великое горе. Но выдержать надо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱч

  • 7 царапать

    несовер. - царапать;
    совер. - царапнуть, оцарапать, поцарапать( кого-л./что-л.)
    1) scratch царапать когтями ≈ (о хищной птице) crab
    2) только несовер.;
    разг. (плохо писать) scrawl, scribble
    царап|ать -, царапнуть (вн.) scratch( smth.) ;
    ~аться несов. scratch;
    (царапать друг друга) scratch each other;
    ~ина ж. scratch;
    abrasion научн. ;
    ~нуть сов. см. царапать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > царапать

См. также в других словарях:

  • Семейство медвежьи —         (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района …   Жизнь животных

  • ЦАРАПАТЬ — ЦАРАПАТЬ, царапнуть, царапывать что, драть, задирать, скрести, дряпать южн. цапать; саднить. Собака кусает, а кошка царапает, когтями. Школьники царапают стол, ногтями, ножичком и пр. | Царапнуть что, цапнуть, схватить; | кого, хватить, треснуть …   Толковый словарь Даля

  • царапать — аю, аешь; нсв. см. тж. царапнуть, царапаться 1) (св. оцара/пать) кого что Наносить царапины, раздирать кожу (обычно зацепляя ногтями, когтями или чем л. острым) Кот никогда не царапал детей. Малыш …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»